FATE / ZERO

 

Prologue

八年前ー
とある男の話をしよう。
誰よりも理想に燃え、それ故に絶望していた男の物語を。
その男の夢は初々しかった。
この世の誰もが幸せであってほしい、と、そう願ってやまなかっただけ。
すべての少年が一度は胸に懐き、だが現実の非情さわ知るうちに諦め、捨てていく幼稚な理想。
どんな幸福にも代価となる犠牲があるものと
その程度の理は、どんな子供も、大人になるまでのうちに弁える。
だがその男は違った。
彼は誰よりも愚かだったのかもしれない。どこか壊れていたのかもしれない。或いは聖者と呼ばれる類の、常識を逸した天命を帯びていたのかもしれない。

—8 years ago—
Let us tell the story of a certain man.
The tale of a man who, more than anyone else, believed in his ideals, and by them was driven into despair.
The dream of that man was pure.
He wanted for everyone in this world to be happy, that was all his wish was about.
It is a childish ideal all young boys grow attached to at least once, but that they abandon when growing accustomed to the mercilessness of reality.
Any happiness requires a sacrifice, all children learn that much when they become adults.
But that man was different.
Maybe he was just the most foolish of all. Maybe he was broken somewhere. Or maybe, he might have been of the kind we call "Saints", entrusted with God's will, one that common people cannot understand.

この世のすべての生命が、犠牲と救済の両天秤に載っているのだと悟り。。。
決して片方の計り皿を空にすることは叶わないのだと理解したとき。。。
その日から、彼は天秤の計り手たろうと志を固めた。
より多く、より確実に、この世界から嘆きを減らそうと思うなら、取るべき道は他になかった。
一人でも多くの命が載った皿を救うため、一人でも少なかった方の皿を切り捨てる。
それは多数を生かすために、少数を殺し尽くすという行為。
ゆえに彼は、誰かを救えば救うほど、人を殺す術に長けていった。
幾重にも、その手を血の色で上塗りしていきながら、だが男決して怯まなかった。
手段の是非を問わず、目的の是非を疑わず、ただ無謬の天秤たれと、それだけを自らに課した。
決して命の量を量り違えぬこと。
ひとつの命に卑賤はなく、老いも若きも問うことなく、定量のひとつの単位。
男は分け隔てなく人々を救い、同じように分け隔てなく殺していった。
だが彼は、気付くのが遅すぎた。

He knew that for any existence in this world, the only two alternatives are sacrifice or salvation...
Then he understood that leaving the Sky to be your judge grants you nothing...
From that day on, he set his mind on being the one to tip the scale.
To abate the grief in this world, there was no other, more efficient way.
To save even one life on one side, he had to forsake one life on the other side.
That is, to let the majority of people survive, he had to kill a minority of people.
Therefore, rather than saving people for the sake of saving them, he excelled at the art of killing people.
Again and again, he kept painting his hands the color of blood, but the man definitely never flinched.
Never questioning the righteousness of his acts, nor ever doubting his goal, he forced himself to only tip the scale faultlessly.
Never ever misjudging the value of a life.
With no regard to the humility of one existence, and no regard to its age, all lives weighed evenly.
With no discrimination, the man saved lives, and with no discrimination, he killed.
But he realized that too late.

すべての人を等しく公平に尊ぶならば、それは、誰一人として愛さないのと同じこと。
そんな鉄則を、もっと早くから肝に銘じておいたなら、まだ彼には救いがった。
若い心を凍らせ、壊死させ、血も涙もない計測機械として自身を完成させていたなら、彼はただ冷淡に生者と死者を選別し続けるばかりの人生を送れただろう。そこに苦悩はなかっただろう。
だが、その男は違った。
誰かが歓喜する笑顔は彼の胸を満たし、誰かの慟哭する声は彼の心を震わせた。
無念の怨嗟は怒りを供にして、寂寥の涙には手を差し伸べずにはいられなかった。
人の世の理を超えた理想を追い求めておきながらー彼は、あまりにも人間すぎた。
その矛盾に男は幾度、罰せられたか知れない。
友情もあった。恋慕もあった。
そんな愛おしい一つの命と、赤の他人の無数の命が、天秤の左右に乗ったとしてもー
彼は、決して過たなかった。
誰かを愛した上で、なおその命を他者と等価のものとして、平等に尊び、平等に諦める。

To value everything in equal fairness, that would be the same as not loving anyone uniquely.
Had he carved that inviolable rule into his spirit sooner, he would have attained salvation.
Freezing his young heart into necrosis, achieving his self as a measuring machine with neither blood nor tears, he kept leading a life of sorting those that were to die, those that were to live. There probably wasn’t any suffering for him.
But that man was wrong.
Anyone’s delighted smile would fill his chest with pride, and anyone’s wailing voice would shake his heart.
Anger was added to resentment full of regrets, and his tears of loneliness needed hands reaching out to him.
Even though he was pursuing an ideal beyond reason of the world of menー he was too human.
How many times was the man punished for that contradiction.
He did know friendship. He did know love.
Even when putting that one beloved life, and the countless number of perfect strangers, on the left and right of the scale—
He definitely never made a mistake.
More than loving someone, to judge that life equally to that of the others, he had to value it impartially, and impartially forfeit it.

いつでも彼は大切な人を、出会いながらにして喪っているようなものだった。
そして今、男は最大の罰を科されている。
窓お外には凍てついた吹雪。森の大地を凍らせる極寒の夜。
凍土の地に建てられた古城の一室は、だが優しく燃える暖炉の熱に守られている。
そんなぬくもりの結界の中で、男は、ひとつの新しい生命を抱き上げていた。
その、あまりにも小さなー儚いほどにちっぽけな身体には、覚悟していたほどの重さもない。
手に掬い取った初雪のように、わずかに揺すっただけでも崩れてしまいそうな、危ういほどに繊細な手応え。
弱々しくも懸命に、眠りながらも体温を保ち、緩やかな呼吸に唇わせる。今はまだそれだけが限界の、ささやかな胸の鼓動。
「安心して、眠っていますね」
彼が赤子を抱き上げる様子を、母親は寝台に身を頂けた姿勢のまま、微笑ましげに見守っている。
御産の憔悴からまだ立ち直れず、血色は優れないものの、それでも高貴な宝石を思わせる美貌は些かも衰えていない。

Even when he was with someone precious to him, he would always seem to be mourning.
And now, the man is being inflicted the greatest punishment.
Outside the window, a snow storm froze everything. A mid-winter night is congealing the ground of a forest.
The room is in an old castle built on the frozen soil, but it is protected by a gentle flame burning in the fireplace.
In the warmth of that shelter, the man was holding one new existence in his arms.
It was a really small one— a body so tiny it could be ephemeral, and no weight that could tell it was ready.
A delicate response can be dangerous, as with the first snow scooped by hand, which would crumble with a mere jolt.
In frail eagerness, the child preserves her body temperature by sleeping, breathing leniently. That is all that the modest throbbing of the chest can do at the moment.
« Don’t worry, she’s sleeping. »
As he lifts the baby in his arms, the mother, resting her body on the couch, smiles upon them.
From the haggard look of the child, she isn’t fine yet, and her complexion isn’t perfect, but even though, her beautiful face reminiscent of a jewel doesn’t decline in any way.

なにより、疲弊による窶れをかき消すほどの至福の色が、優しい眼差しと微笑みを輝かしている。
「慣はずの乳母たちでも、この子、むずがって泣くんです。こんなに大人しく抱かれているなんて初めて。ー解ってるんですね。優しい人だから大丈夫、って」
「。。。。」
男は返す言葉もなく、ただ呆然と、手の中の赤子とベッドの母親とを見比べる。
アイリスフィールの微笑みが、かつてこれほど眩しく見えたことがあっただろうか。
もとより幸とは縁の薄い女である。誰一人として、彼女に幸福などという感情を与えようと思う者はいなかった。神の被造物たらぬ、人の手に因る被造物。。。ホムンクルスとして生まれた女には、それが当然の扱いだった。アイリスフィールもまた望みはしなかった。
人形として造られ、人形として育てられた彼女は、かつては幸福という言葉の意味さえ理解できていなかっただろう。
それが、今ー晴れやかに笑っている。
「この子を産めて、本当に良かった」
静かに、慈を込めて、アイリスフィール。フォン。アインツベルンは眠る赤子を見つめながら語る。
「これから先、この子は紛い物の人間として生きていく。辛いだろうし、こうして辛い物の母親に産み落とされたことを呪うかもしれない。それでも、今は嬉しいんです。この子が愛しくて、誇らしいんです」

Above all, the color of bliss brightens her smile and erases the exhaustion that should wear out her gentle look.
« She would always be difficult and cry even with the nurses she should have gotten accustomed to. It’s the first time she lets herself be held so quietly. --She understand, doesn’t she. That it is fine because you are a good man. »
« ... »
Without answering, dumbfounded, the man compares the mother on the bed with the child in his arms.
Had Irisviel’s smile ever looked that dazzling ?
She originally was a woman of little happiness. Nobody would have thought of giving her that feeling called happiness. She wasn’t a creation of Gods, she was created at the hands of men… As a homunculus, such a treatment was normal for that woman. Irisviel had never had any wish.
Created as a puppet, brought up as a puppet, maybe she never even understood the meaning of happiness to begin with.
And now— she is beaming.
« I’m really glad I had this child. »
Quietly bringing forth her love, Irisviel von Einsbern speaks, watching over the sleeping child.
« From now on, she will be first and foremost an imitation of a human. It may be tough, and she might hate the mother who gave her such a painful life. But even though, I am happy. This child is lovely, she is splendid. »

外見は何の変哲もない、見るからに愛らしい嬰児でありながらー
母の胎内にいるうちから幾度となく魔術的な処置を施されたその身体は、もはや母親以上に人間籬れした組成に組み替えられている。生まれながらにして用途を限定された、魔術回路の塊とも言うべき肉体。それがアイリスフィールの愛娘の正体だった。
そんな残酷な誕生でありなが、アイリスフィールはなお「良し」と言う。産み落とした己を是とし、生まれ落ちた娘を是とし、その生命を愛して、誇って、微笑む。
その強さ、その貫き心の在りようは、まぎれもなく「母」のものだった。
ただの人形でしかなかった少女が、恋を得て女になり、そして母親として揺るがぬ力を得た。それは何者にも侵せない「幸」の形であっただろう。暖炉のぬくもりに護られた母子の寝室は、今、どのような絶望とも不幸とも無縁だった。
だがー男は弁えていた。自分が属する世界には、むしろ窓の外の吹雪こそ似つかわしいのだと。
「アイリ、僕はいー」
一言を発するごとに、男の胸には刃が突き刺さるかのようだった。その刃とは、赤 子の安らかな寝顔であり、その母の眩しい微笑みであった。

Her appearance is nothing unusual, and looking at her she is a lovely baby, yet—
While inside the mother’s womb, a number of magical treatments were conducted on the unborn body, to rearrange it so that, even more than her mother, she was different from humans. Although it was born, its usefulness was restricted, so that it would be a body that is a mere cluster of magic circuits. This was the true nature of Irisviel’s beloved daughter.
Despite such a cruel birth, Irisviel still says, « fine ». Giving birth to such a thing, being born as such a thing, she loves this existence, finds pride in it, and smiles.
The reason for that strength, that bracing heart, was that she was, without a doubt, “a mother”.
The girl who could just be a puppet found love and became a woman, and found an unswayable strength as a mother. That must have had the look of a “happiness” that nobody could invade. Right then, the bedroom of the mother and child protected by the warmth of the fireplace was indifferent to all despair and sorrow.
But— the man knew better. That to the world he was part of, the snowstorm outside the window was the most appropriate.
« Iri, I— »
By firing one single word, the man’s chest felt like it was pierced through by a blade. That blade was the peaceful, sleeping face of the baby, and the dazzling smile of the mother.

「僕は、いつか、君を死なせる羽目になる」
血を吐く思いで放たれた宣言に、アイリスフィールは安らかな表情のまま頷いた。
「解っています。もちろん。それがアインツベルンの悲願。そのための私なのですから」
それは、すでに確定された未来。
これより六年を経た後に、男は妻を連れて死地へと赴く。世界を救う一人の犠牲として、アイリスフィールは彼の理想に捧げられる生贄となる。
それは二人の間で、何度も語られ、了解された事柄だった。
すでに男は繰り返し涙を流し、自らを呪い、そのたびにアイリスフィールは彼を赦し、励ました。
「あなたの理想を知り、同じ祈りを胸に懐いたから、だから今の私があるんです。 あなたは私を導いてくれた。人形ではない生き方を与えてくれた」
同じ理想に生きて、殉じる。そうすることで彼という男の半身となる。それがアイリスフィールという女の愛の形。そんな彼女だったからこそ、男もまたお互いを許容できた。
「あなたは私を悼まなくていい。もう私はあなたの一部なんだから。だから、ただ自分が欠け落ちる痛みにだけ耐えてくれればいいのです」
「。。。じゃあ、この子は?」
羽毛のように軽い嬰児の体重、その質量とは異なる次元の重圧で、今や男の両足は震えていた。

« I will be, someday, the plight that will kill you. »
As he felt like vomiting blood, Irisviel nodded with a peaceful expression to his declaration.
« I understand. Of course. That is the earnest wish of the Einsberns. That is what I am for. »
That was the future that was already decided.
After 6 years had passed, the man took his wife to her dying place. As the one victim to save the world, Irisviel had become the sacrifice devoted to his ideal.
That was a matter that had been discussed several times between the two, and on which they had come to an agreement.
The man had already cried his heart out at that decision, cursed himself for it, and each time, Irisviel had forgiven him, and encouraged him.
« I know your ideals, and I grew attached to your prayers, that’s why I am here now. You guided me. You gave me a life that isn’t that of a puppet. »
For the same ideal, she sacrificed herself. She had become a part of him like that. So was the shape that took the love of the woman Irisviel. Because it was her, the man was able to permit it.
« You don’t need to grieve over me. I am already part of you. Enduring only the pain of your own breaking apart is enough. »
« … So, what about her ? »
The infant’s body was light as a plumage, yet a weight of a different dimension made the man’s legs shiver.

この子供は、彼の掲げる理想に対し、まだ何の理解も覚悟もない。
彼という男の生き様を断じることも、赦すこともできない。そんな力はまだ持ち合わせていない。
だが、そんな無垢な生命であろうとも、彼の理想は容赦するまい。
ひとつの命に卑賎はなく、老いも若きも問うことなく、定量のひとつの単位ー
「僕に。。。この子を抱く資格は、ない」
狂おしいほどの愛おしさに潰されそうになりながらも、男は声を絞り出した。
腕の中の赤子の、ふくよかな桜色の頬に、一雫の涙が落ちる。
声もなく嗚咽しながら、とうとう男は膝を屈した。
世界の非情さを覆すため、それ以上の非情さを志し。。。それでも愛する者を持ってしまった男は対して、ついに科された最大の罰。
この世の誰よりも愛おしい。
世界を滅ぼしてでも守りたい。
だが男には、解っている。もしも自らの信じる正義が、この穢れない命を犠牲として要求したときー彼が、衛宮切嗣という男がどんな決断を下すことになるか。
いつか来るかもしれないその日に怯えて、その万が一の可能性に恐怖して、切嗣は泣いた。腕の中のぬくもりに胸を締めつけられながら。

He couldn’t understand yet, nor was prepared to, what he would do when placing that child against the ideal he carried.
Don’t judge or forgive such a man’s way of life. There isn’t the power for that yet.
But, even with such a pure life, his ideal is merciless.
With no regard to the humility of one life, and no regard to age, all regarded evenly—
« I am… Not suited to hold her. »
The man squeezed out his voice, despite his sweetness being likely to be crushed in insanity.
One drop of tear falls on the plump, cherry colored cheek of the baby in his arms.
Sobbing silently, the man bends on one knee.
To overthrow the heartlessness in the world, He aspired to a greater heartlessness… And yet, to the man who still had people he loved, that was being finally inflicted the greatest punishment.
Even if it meant the ruin of the world, he wanted.
To protect his most loved one in this world.
But the man understands. When the time would come when the justice he believed in would demand the sacrifice of such a clean life— what kind of decision would the man called Emiya Kiritsugu make?
Kiritsugu cried, scared of that day that might come, frightened by that one in a thousand chance. Holding his chest tighter in the warmth of his arms.

アイリスフィールはベッドから上体を起こし、泣き崩れる夫の肩に、そっと手を載せる。
「忘れないで。誰もそんな風に泣かなくていい世界、それが、あなたの夢見た理想でしょう?あと八年。。。それであなたの戦いは終わる。あなたと私は理想を遂げるの。きっと聖杯があなたを救う」
彼の苦悩をあまさず知る妻は、どこまでも優しく、切嗣の涙を受け止めた。
「その日の後で、どうか改めて、その子をーイリヤスフィールを抱いてあげて。胸を張って、一人の普通の父親として」

Irisviel raises her upper body from the bed, and gently puts her hand on the shoulder of her husband bursting into tears.
« Never forget. Wasn’t it your dream? A world where nobody would need to cry like that. Eight more years… And your battle will be over. We will carry out this ideal. I’m sure the Grail will save you. »
His wife, fully understanding his agony, caught Kiritsugu’s tears as kindly as possible.
« After that day, you must hold that child— Ilyasviel once more. Stick out your chest as one normal father. »